Translations
Louis Segond 1910
et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.
KJV
‹And when he cometh, he findeth› [it] ‹swept and garnished.›
‹And when he cometh, he findeth› [it] ‹swept and garnished.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.
KJV
‹And when he cometh, he findeth› [it] ‹swept and garnished.›
Thomas Aquinas
Summa Theologica
an's purpose was to "scatter" those whom Christ "gathered" together [*Cf. Mat. 12:24-30 ; Mk. 3:22 ; Lk. 11:15-32 ]. Whether Christ began to work miracles when He changed water into wine at the marriage feast? Objection 1: It would seem that Christ did not begin to work miracles…
Various
Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)
«Quaerite igitur primum regnum Dei et justitiam ejus, et haec omnia [Col. 0868A] adjicientur vobis (Luc. XI, 25) .» Petant in fide et nihil haesitantes, et ea petant quae ad salutem pertinent, et quae dispositioni et evangelicis verbis non sint contraria. Sed haec specialiter di…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
perit, et cum aliis septem nequioribus, non fortioribus, ingrediens, non irruens, libere habitavit (Luc. XI, 21-26) . Quis vero illum admisit, nisi propria voluntas? Ipsa est quae in potestatem tenebrarum denuo rediit, quae nos iterum subdidit mortis imperio. 3. Veni, Domine J…
For an immersive study of Luke 11:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →