Translations
Louis Segond 1910
Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.
KJV
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
KJV
Greek original
Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι ἐρωτᾷ αὐτὸν Φαρισαῖος ὅπως ἀριστήσῃ παρ’ αὐτῷ εἰσελθὼν δὲ ἀνέπεσεν
Louis Segond 1910
Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.
KJV
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
lena sint, notavit, et vae sexies Pharisaeis dicens, multa eorum mala coaddit (Matth. XXIII, 13-38; Luc. XI, 37-52) . Discipulis quoque praecipit a fermento hypocrisis cavere, et eos [Col. 0042B] qui corpus occidunt non metuere, nec in persecutione quid locuturi sint cogitare (…
For an immersive study of Luke 11:37 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →