Translations
Louis Segond 1910
Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C'était un Samaritain.
KJV
And fell down on [his] face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
And fell down on [his] face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
KJV
Greek original
καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης
Louis Segond 1910
Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C'était un Samaritain.
KJV
And fell down on [his] face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
ovem ubi sunt? Non est inventus qui rediret et daret gloriam Deo, nisi hic [Col. 1007B] alienigena (Luc. XVII, 15-18) . Paulus quoque ait: Omnes quidem currunt, sed unus accipit bravium (I Cor. IX, 24) . His itaque et aliis quamplurimis Scripturarum eloquiis perspicue docemur…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
telli decem leprosos mundavit, quorum unus tantum, et hic alienigena, ad gratias referendas rediit (Luc. XVII, 11-19) . Interrogatus de tempore regni Dei, respondit non cum observatione venturum, et fulguri comparat Filii hominis adventum. Repentino die judicii dicit homines occ…
For an immersive study of Luke 17:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →