Translations
Louis Segond 1910
Mais il faut auparavant qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit rejeté par cette génération.
KJV
‹But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.›
‹But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.›
KJV
Greek original
πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
Louis Segond 1910
Mais il faut auparavant qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit rejeté par cette génération.
KJV
‹But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.›
Various
Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)
stillant myrrham primam, cum dicit: Primum autem oportet illum pati, et reprobari a generatione hac (Luc. XVII, 25) . XXIII. Manus ejus tornatiles aureae, etc. Ordinate post labia manus, id est, opera post verba laudat Ecclesia sui Redemptoris, quia quae verbis docuit, virtutib…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
cere verbum Dei praedicaverit; relinquetur, qui Christum non caste, sed ex occasione annuntiaverit (Luc. XVII, 20-37) . His tribus hominum generibus constat Ecclesia, [Col. 0044D] quae binas habent differentias, propter assumptionem et relictionem. Unde tres viros Ezechiel pr…
For an immersive study of Luke 17:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →