Translations
Louis Segond 1910
Quelques-uns des scribes, prenant la parole, dirent: Maître, tu as bien parlé.
KJV
Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Quelques-uns des scribes, prenant la parole, dirent: Maître, tu as bien parlé.
KJV
Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
[Col. 0050A] perfruentur Dei visione sine corruptionis labe (Matth. XXII, 23-33; Marc. XII, 18-27; Luc. XX, 27-40) A legis doctore interrogatus quod esset mandatum magnum in lege, dixit: Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex omni mente tua. Ho…
For an immersive study of Luke 20:39 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →