Translations
Louis Segond 1910
Après l'avoir tenté de toutes ces manières, le diable s'éloigna de lui jusqu'à un moment favorable.
KJV
And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Après l'avoir tenté de toutes ces manières, le diable s'éloigna de lui jusqu'à un moment favorable.
KJV
And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
o dixit eis: scitis quia post biduum pascha fiet, et filius hominis tradetur ad crucifigendum. non 3 Luc. 4, 13 — 9 Matth. 26, 6ff — 10 Vgl. Matth. 26, 17ff — 11 Vgl. Matth. 26, 20ff — 12 Vgl. Matth. 26, 26ff — Vgl. Matth. 26, 30ff — 13 Vgl. Matth. 26, 33 ff — 14 Vgl. Matth. 26,…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
ρῆσαι τὴν μεταμέλειαν 8 Vgl. Matth. 26, 58 - 10. 16 Vgl. Matth. 27, If - 22 f Vgl. Joh. 13, 26f — 26 Luc. 4, 13 3 nec] neque ρ 6 dicet R dicit x 13 quod y* < L 26 autem et referre triginta argenteos his, qui dederant eos. et potuit dicere, recedente diabolo, quod priusquam ab eo…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
is seems more probable as long as we understand it to be so for a certain definite time: wherefore ( Lk. 4:13 ) it is written: "All temptation being ended, the devil departed from Him for a time." There are two reasons for this. One is on the part of God's clemency; for as Chryso…
For an immersive study of Luke 4:13 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →