Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 5:21Luke.5.21

And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?

KJV

Greek original

καὶ ἤρξαντο διαλογίζεσθαι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι λέγοντες Τίς ἐστιν οὗτος ὃς λαλεῖ βλασφημίας τίς δύναται ἁμαρτίας ἀφεῖναι εἰ μὴ μόνος ὁ θεός

Translations

Louis Segond 1910

Les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner et à dire: Qui est celui-ci, qui profère des blasphèmes? Qui peut pardonner les péchés, si ce n'est Dieu seul?

KJV

And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?

Patristic reading

3
  • Syntipas

    Ιστορικον Συντιπα του Φιλοσοφου Ωραιοτατον Πανυ

    ταῦθα ἐλθόντα ξένον μὴ παρὰ τού- „των φθοράν, εἰ δυναόν, (καὶ) τῆς ἑαυτοῦ ζωῆς ὑπο- διελογίζοντο Eu. Luc. 5, 21 c. notis interpretum. συλλογισάμενος M (D) 2 articulus τοῦ saepe ab recentioribus praesertimque ab hoc scriptore infinitiuo additur; hoc autem loco nescio an eiciendus…
  • Fulgentius of Ruspe

    Sermons and Refutations on the Trinity

    sus perceived their thoughts, He replied to them, saying, "Why do you think evil in your hearts?" (Luke 5:21, 22). And what Luke said, "They began to think, saying," Matthew said, "And behold, some of the scribes said within themselves: He blasphemes. And when Jesus perceive…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    bonus est; solus Deus facit mirabilia; solus Deus peccata dimittit (Matth. XIX, 17; Psal. LXXI, 18; Luc. V, 21) ; sine Deo, nemo bonus: sine Deo, nemo facit mirabilia: sine Deo, nemo potest peccata dimittere. Nemo bonus, nisi solus Deus; nemo facit mirabilia, nisi solus Deus; nem…

Go deeper

For an immersive study of Luke 5:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study