Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 7:25Luke.7.25

‹But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Mais, qu'êtes-vous allés voir? un homme vêtu d'habits précieux? Voici, ceux qui portent des habits magnifiques, et qui vivent dans les délices, sont dans les maisons des rois.

KJV

‹But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    Hebr. 4, 14 - 17 Col. 1, 15 - VgL Prov. 8, 22ff — 21 Matth. 23, 31; Act. 7, 52 - 24 Psal. 11, 3 - 27 Luc. 7, 16 - 28 Matth. 12, 24. 1 tenerent et occidercnt (vgl. Ζ. 19. 23) B 4 eias ρ < x 9 de talem B 14 prophetiae B 18 ut puto C 21 fundatorem x salva- torem R 23 dicit L 25 occi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    idere? hominem mollibus vestitum? ecce qui mollibus vestiuntur, in domibus [Col. 0923D] regum sunt (Luc. VII, 25) . Joannes ergo mollibus vestitus negatur: quia qui mollibus vestiuntur, magis terreno regi serviunt quam coelesti. Joannes enim primus Novi Testamenti monachus pilis…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    namque omnium esse novimus voluptatum volutabra. In domibus plane regum sunt qui mollibus induuntur (Luc. VII, 25) : Hevila interpretatur parturiens, vel dolens; Sur fortitudo; Aegyptus tribulatio coangustans, vel tenebrae. Habitare vero, pro eo quod est, dominari, in Scriptura…

Go deeper

For an immersive study of Luke 7:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study