Translations
Louis Segond 1910
Qu'êtes-vous donc allés voir? un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.
KJV
‹But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.›
‹But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Qu'êtes-vous donc allés voir? un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.
KJV
‹But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.›
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
Hebr. 4, 14 - 17 Col. 1, 15 - VgL Prov. 8, 22ff — 21 Matth. 23, 31; Act. 7, 52 - 24 Psal. 11, 3 - 27 Luc. 7, 16 - 28 Matth. 12, 24. 1 tenerent et occidercnt (vgl. Ζ. 19. 23) B 4 eias ρ < x 9 de talem B 14 prophetiae B 18 ut puto C 21 fundatorem x salva- torem R 23 dicit L 25 occi…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
sui, nisi Herodem et Pharaonem - 10 Vgl. Gen. 40, 22 - 11 Matth. 11,11; Luc. 7, 28 - 12 Matth. 11,9; Luc.7,26 - 15 Psal. 87, 5f - 16 II. Kor. 13, 4 - 17- 31,3 Vgl. II 163, 13ff An. Cb Nr.28 Or. - 19ff Vgl.Hier.in Matth. 102E: nos Autem usque hodie cernimus in capite Iohannisproph…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
st in spiritu ventura cognoscere, aliud videre completa. Pro hare dicitur Joannes plusquam propheta (Luc. VII, 26) . [Col. 0558C] Et Salvator dicit: Multi prophetae [Note: [Col. 0558D] Luc. X, 24, multi prophetae et reges, (divus [Col. 0559C] Hieron. loco reges, in hanc Epist.…
For an immersive study of Luke 7:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →