Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 8:1Luke.8.1

And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve [were] with him,

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ensuite, Jésus allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu.

KJV

And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and shewing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve [were] with him,

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    r Cuzae procuratoris Herodis, et Susanna, et aliae multae quae ministrabant ei de facultatibus suis (Luc. VIII, 1) .» Et Leo nonus [ al. Magnus] contra epistolam Parmeniani [ al. Parmenii] de studio monasterii: «Omnino, inquit, profitemur non licere episcopo, presbytero, diacono,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    oris Herodis, et Susanna, et aliae [Col. 0233D] multae, quae ministrabant ei de facultatibus suis (Luc. VIII, 1) .» Ut hinc quoque pateat Dominum etiam in praedicatione sua proficiscentem ministratione mulierum corporaliter sustentari, et eas ipsi pariter cum apostolis quasi in…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    a sollicitudinibus, et divitiis, et voluptatibus vitae euntes suffocantur, et non referunt fructum (Luc. VIII, 1) .» Semen quippe dicit esse verbum Dei, et semen, quod cecidit in spinis, illos esse qui verbum audierunt, et a sollicitudinibus, et divitiis, et voluptatibus suffoca…

Go deeper

For an immersive study of Luke 8:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study