Translations
Louis Segond 1910
La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.
KJV
But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.
KJV
But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ρ δύο ἐπινοίας διδότω καὶ αὐτὸς τῆς Καφαρναοὺμ καὶ παρι- 3 Mark. 1, –25, — 7 Mark. 1, 26 f. — 9 Vgl. Mark. 1, 30. — 11 Vgl. Mark. 1, 32. 34. — 13 Luk. 4, –35, — 22 Luk. 4, 38. — 24 Luk. 4, 39. — 25 Luk. 4, 40 f. — .33 Vgl. S. 180, 23. 6 υἱὸς statt ἅγιος gegen alle Hss. und u. XXV…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
f. — 16 Vgl. Joh. 4, 46. — 17 Joh. 4, 50. — 20 Vgl. Joh. 4, 52. — 23 Matth. 8, 8.25 8, 13. — 28 Vgl. Mark. 1, .30 f. — 31 Vgl. Joh. 4, 52. — 32 Matth. 8, 16. 9 ἐπιμένην, corr. V | τὴν μὲν προηγουμένην, corr. We | 20 ἄποθεν? We 21 ἑκατοντάρχου] τοντα a. Ras. | 23 παραγίνεται V | 3…
Various
Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)
haec mulier tertio loco curata legitur, quamvis alii evangelistae alio in loco eam commemoraverint (Marc. I, 30; Luc. IV, 38) . Nihil enim interest ad historiae veritatem quis quo loco ponat, sive quod ex ordine interserit, sive quod recolit, sive quod postea factum ante praeoccu…
For an immersive study of Mark 1:30 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →