Translations
Louis Segond 1910
Et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri.
KJV
And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri.
KJV
And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ν αὐτῇ ἢ λελαληκώς. ἢ γὰρ δύο ἐπινοίας διδότω καὶ αὐτὸς τῆς Καφαρναοὺμ καὶ παρι- 3 Mark. 1, –25, — 7 Mark. 1, 26 f. — 9 Vgl. Mark. 1, 30. — 11 Vgl. Mark. 1, 32. 34. — 13 Luk. 4, –35, — 22 Luk. 4, 38. — 24 Luk. 4, 39. — 25 Luk. 4, 40 f. — .33 Vgl. S. 180, 23. 6 υἱὸς statt ἅγιος ge…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
Discerpens eum spiritus nequam, egressus est; et homo, cunctis qui aderant mirantibus, sanatus est (Marc. I, 23-28; Luc. IV, [Col. 0026A] 33-37) . Mox de synagoga exivit, in domum Simonis intravit, socrum ejus febricitantem vidit, et rogatus ab amicis ejus manum tetigit. Proti…
Wiesmann
CSCO 096 (Copt 8) — Sinuthii archimandritae vita et opera (versio)
5 Cf. Luc., хі, 26. — * Lege ет|вннто\]. — ? Матти., хх, 98. — * Lege egpnxe|nuTi$4A мјаж. — ? Cf. Marc., 1, 21-28 ; Luc., ту, 31-87. — '* Luc., уш, 26-39 ; Marc. ; У, 1-17. — 1! СЕ. Luc. , үш, 92 ; Marc., CI в ^ = 20 =. ~ м p л 20 35 --ни( 49 )«3…
For an immersive study of Mark 1:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →