Translations
Louis Segond 1910
Il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'écria:
KJV
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'écria:
KJV
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
Epiphanius
Ancoratus
H Tim. 1, 7 — Act. 16, 16 — 14 Hos. 4, 12 — Psal. 10, 6 — Hiob S. 2 — 15 Luk. 13, 11 — Matth. 12, 43 Mark. 1, 23. 26 Luk. 4, 36; 6, 18 u. a. St. — 15f Mark. 9, 25 — 16 Mark. 7, 32 — Matth. S, 28 — 17 Mark. 5, 9 Luk. b, 30 — Ephes. 6, 12 — 22 Joh. 14. 17 — z. B. Rom. S, 9. 14 — öm…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
later on the demons, through many evident signs, knew Christ after a fashion: whence it is written ( Mk. 1:23,24 ): "A man with an unclean spirit . . . cried out, saying: What have we to do with Thee, Jesus of Nazareth? Art Thou come to destroy us? I know . . . Thou art the Holy…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
Discerpens eum spiritus nequam, egressus est; et homo, cunctis qui aderant mirantibus, sanatus est (Marc. I, 23-28; Luc. IV, [Col. 0026A] 33-37) . Mox de synagoga exivit, in domum Simonis intravit, socrum ejus febricitantem vidit, et rogatus ab amicis ejus manum tetigit. Proti…
For an immersive study of Mark 1:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →