Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 11:2Mark.11.2

And saith unto them, ‹Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring› [him].

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

en leur disant: Allez au village qui est devant vous; dès que vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s'est encore assis; détachez-le, et amenez-le.

KJV

And saith unto them, ‹Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring› [him].

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    t gewesen sei, ist nicht überliefert. Orig. hat die Angabe wohl aus rabbinischer Tradition. — 4 Vgl. Mark. 11,2; Luk. 19, 30. — 7 Mark. 11, 4. — 9 Eph. 2, 12. — 13 Vgl. S. 202, 20ff. — 13 Vgl. Mark. 11, 2. — 17 Vgl. Mark. 11, 5. — 18 Luk. 19, 33. — 22 Luk. 19, 34. — 28 Mark. 11,…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    — 4 Vgl. Mark. 11,2; Luk. 19, 30. — 7 Mark. 11, 4. — 9 Eph. 2, 12. — 13 Vgl. S. 202, 20ff. — 13 Vgl. Mark. 11, 2. — 17 Vgl. Mark. 11, 5. — 18 Luk. 19, 33. — 22 Luk. 19, 34. — 28 Mark. 11, 15. — 30 Luk. 19, 41. 45. 6 φησι, corr. We Ι 15 τὴν θύραν] τῆς θύρας, corr. Pr Ι 18 δὲ + We.…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    l. Eph. 6, 16. — Vgl. Sach. 9, 10. — 7 Vgl. Sach. — 9 Ps. 73, 13. 9, 10. — 10 Vgl. Sach. 9, 10. — 11 Mark. 11, 2. — 19 Jes. 30, 6. — 23 Mark. 11, 2. — 28 Joh. 2, 14. — 32 Vgl. Hebr. 9, 7. 2 οἰκειωμένην corr. We, οἰκειουμένην Lommatzsch Ι 3 τὸν ὑγιὴ λόγον, corr. Hu | ἔστι] ἔτι V Ι…

Go deeper

For an immersive study of Mark 11:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study