Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 13:32Mark.13.32

‹But of that day and› [that] ‹hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Pour ce qui est du jour ou de l'heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.

KJV

‹But of that day and› [that] ‹hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.›

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    πάντα τὰ τοῦ πατρὸς τοῦ υἱοῦ 4 f Gen. 1, 26 — 5 Gen. 1, 1 — 9 Psal. 32, 6 — 15 vgl. Hiob 11, 11 — 22 Mark. 13, 32 Matth. 24, 36 — 26 Job. 5, 26 — 27 Joh. 16, 15 L J 1 ἐρευνᾶν L 5 ποιήσωμεν *] ἐποίησε L J 7 καὶ ⟨ L Ι οὐ μόνον ⟨ J Ι ἄν ⟨ L 8 σημαίνει ⟨ * Ι περὶ του) * 15 τι *] en L…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    n 2: It would seem that the soul of Christ does not know all things in the Word. For it is written ( Mk. 13:32 ): "But of that day or hour no man knoweth, neither the angels in heaven nor the Son, but the Father." Therefore He does not know all things in the Word. Objection 2: Fu…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    there is no necessity for the time of the judgment to be uncertain. On the contrary, It is written ( Mk. 13:32 ): "Of that day or hour no man knoweth, neither the angels in heaven, nor the Son, but the Father." The Son, however, is said not to know in so far as He does not impart…

Go deeper

For an immersive study of Mark 13:32 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study