Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 13:31Mark.13.31

‹Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

KJV

‹Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.›

Patristic reading

3
  • Salonius

    Mystical Exposition on Ecclesiastes

    1:4), while the Lord in the Gospel says, "Heaven and earth will pass away" (Matthew 5:18 and 24:35; Mark 13:31; Luke 21:33)? Truly, according to the Lord's judgment, Heaven and Earth will pass away through improvement, but not through destruction. They will be purified by the fi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    [Col. 0802D] quasi quoddam initium dolorum praebeat ante mortem. Et quia coeli et terra transibunt (Marc, XIII, 31) , necesse est ante corruptionem, ut langueant, et terra suis motibus conquassetur, et aer plenus morbo trahatur, ut pestilentiae nascantur, et terra suis defecta vi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    quo timore illius debent servari edicta, cujus, coelo et terra transeuntibus, non transeunt verba? (Marc. XIII, 31.) Quem vero apertiorem requiris Mundeburdem ad defendendum [Col. 0260A] specialiter principes vel ministros, quos ille Rex regum potentissimus [ supple posuit] in E…

Go deeper

For an immersive study of Mark 13:31 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study