Translations
Louis Segond 1910
Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.
KJV
And he said unto them, ‹Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.›
And he said unto them, ‹Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.
KJV
And he said unto them, ‹Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.›
Various
Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)
us in Evangelio hoc idem repetit dicens: Rejicitis mandatum Dei, ut traditionem vestram statuatis (Marc. VII, 9) . Sed et alio loco ponit et dicit: Qui solverit unum de mandatis istis minimis, et sic docuerit homines, minimus vocabitur in regno coelorum [Col. 0091C] (Matth.…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
harisaeos corripit, dicens: Irritum fecistis mandatum Dei propter traditionem vestram (Matth. XV, 6; Marc. VII, 9) . Quae sunt quidem rationem habentia sapientiae. Cur dicit rationem habere sapientiae Apostolus, quae reprehendit? Dicamus tamen quod in ipsius Apostoli [Col. 062…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
lymis accesserant, plura protulit, et superstitiosas seniorum traditiones redarguit (Matth. XV, 1-9; Marc. VII, 1-13) . Turbae in naviculas ascenderunt, et Capharnaum, quaerentes Jesum, venerunt Jerusalem. Quibus ipse dixit: Amen, amen, dico vobis: quaeritis me, non quia vidist…
For an immersive study of Mark 7:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →