Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 1:6Matt.1.6

And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her [that had been the wife] of Urias;

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Isaï engendra David. Le roi David engendra Salomon de la femme d'Urie;

KJV

And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her [that had been the wife] of Urias;

Patristic reading

2
  • Origen

    Fragmenta in Librum Primum Regnorum (In Catenis de Samuelis et Regnorum)

    hlt allerdings in der Lukaskatene (Lo 5, 190): ἀναβαίνει οὐ διὰ Σολομῶντος, ἀλλὰ διὰ Ναθάν. — 4 Vgl. Matth. 1, 6. 7. — 19 Vgl. Jos. 9, 21. 2 Σημειωτέον] vorher τοῦ αὐτοῦ s | 22 ἔνεκα c Ι φυλαὶ] + εἰσιν sv Ι μηδὲν μὲν S | 24 ὄντα] + μὴ? Blass Ι ἀδύνατον c Ι ἀντιστῆναι] + καὶ ν | 2…
  • Eusebius of Caesarea

    NPNF2-01. Eusebius Pamphilius: Church History, Life of Constantine, Oration in Praise of Constantine

    7:13-14 7:18 9:26 9:26 9:27 10:21 12:1 Micah 5:2 5:2 Habakkuk 2:11 Zephaniah 3:8 Haggai 2:9 2:9 2:9 Matthew 1:6 1:18 1:23 2 2:2 2:11 2:19-20 2:22 2:22 4:5 4:12 6:24 6:34 7:13-14 7:15 7:15-16 9:20 10:8 10:9-10 10:10 10:18 10:32 11:12 11:13 11:27 11:28 12:33 13:17 13:55 16:13 16:17…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 1:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study