Translations
Louis Segond 1910
Il répondit: Il est vrai qu'Elie doit venir, et rétablir toutes choses.
KJV
And Jesus answered and said unto them, ‹Elias truly shall first come, and restore all things.›
And Jesus answered and said unto them, ‹Elias truly shall first come, and restore all things.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Il répondit: Il est vrai qu'Elie doit venir, et rétablir toutes choses.
KJV
And Jesus answered and said unto them, ‹Elias truly shall first come, and restore all things.›
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
consepulti suntChristo in baptismo, ut resurgant cum eo ex novo monumento 17 Vgl. Jes. 53, –18 Vgl. Matth. 17, 2 – 18f Vgl. Act. 1, 9 - 19 Vgl. I. Thess. 4, 17 - 24 Luc. 23, 53 - 25. 26 Joh. 19, 41 – 29ff Rom. 6, 4 1 mundo G 3 autem] enim B Ι maius y Ι ille y 6 innova- batur y 7…
Photius Constantinople_PG 101 104
Commentarii in Matthaeum
νουχι και αυτοχειρες γεγονασιν, ειπερ το αρεστον αυτων ποιων ο Ἡρωδης την μιαιφονιαν απειργασατο. 72 Mt 17, 11 13 Ἠλιας ο Ἰωαννης ου τωι ονοματι, αλλα τωι παραπλησιωι της πραξεως· και γαρ εκατερος της δεσποτικης παρουσιας προδρομος, ει και ο μεν της προτερας, ο δε της δευτερας, κ…
Theodorus_PG 86a
Fragmenta in Matthaeum_
κοινωνιας, © 2006. Επιτρεπεται η ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. 94 Mt 17, 10–11 Ουκουν της δευτερας αυτου παρουσιας εσται προδρομος περι τον της συντελειας καιρον, οτε και αποκαταστησει παντα προς επιγνωσιν αληθη, παντα τον πειθομενον αυτωι αποκα…
For an immersive study of Matthew 17:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →