Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 6:23Matt.6.23

‹But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great› [is] ‹that darkness!›

KJV

Greek original

ἐὰν δὲ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρὸς ᾖ ὅλον τὸ σῶμά σου σκοτεινὸν ἔσται εἰ οὖν τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν τὸ σκότος πόσον

Translations

Louis Segond 1910

mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres!

KJV

‹But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great› [is] ‹that darkness!›

Patristic reading

3
  • Anonymous

    Didache XII Apostolorum

    ὶ εὐχαριστήσατε, προεξομολογησάμενοι proecomologhsa/menoi. C. τὰ παραπτώματα ὑμῶν, ὅπως καθαρὰ ἡ cf. Mt. 6, 23. 24 θυσία ὑμῶν h(mw=n C. ᾖ. πᾶς δὲ ἔχων τὴν ἀμφιβολίαν μετὰ τοῦ ἑταίρου αὐτοῦ μὴ συνελθέτω ὑμῖν, ἕως ὁ??ʼ διαλλαγῶσιν, ἵνα μὴ κοινωθῇ ἡ θυσία ὑμῶν. Malach, 1, 11, 13 αὕτ…
  • Anonymous

    Didache XII Apostolorum

    εἰσιν οἱ τετιμημένοι ὑμῶν μετὰ τῶν προφητῶν καὶ διδασκάλων. Ἐλέγχετε δὲ ἀλλήλους μὴ ἐν ὀργῇ, ἀλλ̓ ἐν Mt. 6, 22-26; 13, 15-35 εἰρήνῃ ὡς ἔχετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ: καὶ παντὶ ἀστοχοῦντι κατὰ τοῦ ἑτέρου μηδεὶς λαλείτω μηδὲ παῤ ὑμῶν ἀκουέτω, ἕως οὗ μετανοήσῃ. τὰς δὲ εὐχὰς ὑμῶν καὶ τὰς ἐλε…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    os facti fuerint fihi lucis. 10 Vgl. II. Kor. 3, 3 - 14 Vgl. Hebr. 12, 22 - 17 Psal. 2, 6f - 22 Vgl. Matth. 6, 13 - 23 Vgl. Joh. 8, 44 - 26 Vgl. II. Kor. 11, 13 — 29f Vgl. I. Thess. 5, 23 - 30 Matth. 28, 19 3 <μὲν> Koe 34 <γενομένοις> Kl, vgl. lat. 1 τοῦ <Μ 29 fuerant G Et accipi…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 6:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study