Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 6:34Matt.6.34

‹Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day› [is] ‹the evil thereof.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.

KJV

‹Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day› [is] ‹the evil thereof.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Fragmenta In Lucam (In Catenis)

    l: Ἐπιούσιον δέ expl. καθεστηκότων) [in d steht nur 2 Ἐμφαντ. — σήμερον = Fragm. XLVII (p. 255)] 6f. Matth. 6, 34 8f. Prov. 3, 28 10 Μάνεντος] Mani's (215—273) Erwähnung ist dem Orig. wohl nicht zuzuschreiben; vermuthch hat es Μαρκίωνος geheißen; vgl. Fragm. XLVI p. 254 ANHANG. Z…
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum_

    ντιφθεγγεσθαι. 35 Mt 6, 24 Μαμωνας εστιν ου μονος ο χρυσος, αλλα παν ειδος καλλιστον των επι γης. 36 Mt 6, 34 Ἄρ' ουν κακωσεως και μοχθου και ταλαιπωριας και πονου η παρουσα ημερα. 37 Mt 6, 34 Ἡ ημερα εστι τα προς την χρειαν, το περι των μελλοντων φροντιζειν. 38 Mt 7, 15–19 Ἄλλοι…
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum_

    ν των επι γης. 36 Mt 6, 34 Ἄρ' ουν κακωσεως και μοχθου και ταλαιπωριας και πονου η παρουσα ημερα. 37 Mt 6, 34 Ἡ ημερα εστι τα προς την χρειαν, το περι των μελλοντων φροντιζειν. 38 Mt 7, 15–19 Ἄλλοι δε περι των ετεροδιδασκαλων και παραμιγνυντων τηι αληθειαι το ψευδος ταυτα ειρησθα…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 6:34 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study