Translations
Louis Segond 1910
Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l'aborda, le priant
KJV
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l'aborda, le priant
KJV
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Eusebius of Caesarea
De Theophania (Fragmenta)
gen und Erfüllungen die seiner Gottheit prüft, die auch wir zu passender Zeit erwägen werden. 7 vgl. Matth 8 5ff. 9 vgl. Mark 5 22ff. 12 vgl. Job11 1 ff. 14 vgl. Matth 1425ff. 17 vgl. Matth 8 24 ff. 20 vgl. Matth 14 19 ff. 15 ola ἐπὶ λεωφόρου γῆς D 29 „daß er die Zukunft mit gött…
Eusebius of Caesarea
De Theophania (Fragmenta)
γγείλασθαι τὴν αὐτοῦ παρουσίαν, οἶον δὲ καὶ τὸ θαῦμα τῆς εὐεργεσίας, 12—21 = Σ 12326—1248 12 ᾖ. vgl. Matth 8 5 ὖ. 15 vgl. Matth 23-S. 16, 31 = Σ 124 22—12525 23 ᾖ. vgl. Matth ff. 2 ἐπόπται — πεπραγμένων < Α die Augenzeugen waren dessen, uas damals geschah Σ 7 τὸ ἐναργὲς] Adverbiu…
Epiphanius
Ancoratus
νεότης σου«, Ἠσαΐας 1 vgl. Joh. 11, 44 — 4 vgl. Luk. 7, 11ff — vgl. Mark. 5, 22 ff u. Par. — 5 vgl. Matth. 8, 5ff — 8 vgl. Hebr. 11, 5 — 9 vgl. II Kön. 2, 1ff — 23 vgl. Num. 16, 32f — 28 Hiob 14, 14 — 29 Hiob 19, 26 — 30 Psal. 102, 5 L J 2 τῶν (vor κειριῶν) ⟨ J 3 * ⟨ἀνέστησεν⟩ *…
For an immersive study of Matthew 8:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →