Translations
Louis Segond 1910
C'est pourquoi tu n'auras personne Qui étende le cordeau sur un lot, Dans l'assemblée de l'Eternel. -
KJV
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
C'est pourquoi tu n'auras personne Qui étende le cordeau sur un lot, Dans l'assemblée de l'Eternel. -
KJV
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.
Joannis Scylitzae
Synopsis historiarum
οματος. αλλα ταυτα μεν παρεισθω, ως και αλλοις ικανως εστηλιτευμενα, η δ' ιστορια εχεσθω των εφεξης. Mich2.5 Κατα γαρ τον καιρον τουτον ο εμφυλιος πολεμος αρχην ειληφως εξ ανατολης παντοιων ενεπλησε την οικουμενην κακων, φθορον δε πολυν των ανθρωπων, και παρα τουτο ολιγανδριαν ει…
For an immersive study of Micah 2:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →