Skip to main content
bible.reafit.ai
Numbers 10:2Num.10.2

Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Fais-toi deux trompettes d'argent; tu les feras d'argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l'assemblée et pour le départ des camps.

KJV

Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

Patristic reading

3
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 1-11)

    22 Vgl. Num. 10, 9. — Vgl. Philo de sept. IT, 296 Μ — 23 Eph. 3, 7? — 25 Vgl. Num. 10, 10. — 28 Vgl. Num. 10, 2. — 30 Vgl. Prov. 20, 28? — 31 Vgl. I Tim. 3, 15. 3 κατοικῶν ἐν Ἱερουσαλὴμ καθαρὸς περιτετμημένος C | 5 ἴδωμεν] δ über ει S | μή πως] μὴ LXX, vgl. μήποτε L XX Luc. | 15…
  • Origen

    Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)

    o- crates bei Hieron. Comm. in Amos 7, 7. — 15 Vgl. Hiob 41, 15. — 21 Vgl. Hom. 5, 16. — 21 ff. Vgl. Num. 10, 2.8.9. — 21 Gen. 4, 22. — 28 Vgl. Joh. 19, 15. 5 ff. Vgl. hierzu Cat. Regn. (siehe unten) u. Hom. 21, 1 = lat. III, 1 (Lo 15, 389ff. MPL XXV, 606ff.) | 5/6 Σφύραν—κατατρί…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    m dixit Dominus Moysi: Fac tibi duas tubas argenteas ductiles, quibus convocare possis multitudinem (Num. X, 2) . [Note: [Col. 1243D] Quae sequuntur huic capiti apud Quercetanum [Col. 1244D] annexa, separavimus sub novo titulo ob diversitatem argumenti.] Caeremoniarum missa…

Go deeper

For an immersive study of Numbers 10:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study