Skip to main content
bible.reafit.ai
Numbers 12:8Num.12.8

With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Je lui parle bouche à bouche, je me révèle à lui sans énigmes, et il voit une représentation de l'Eternel. Pourquoi donc n'avez-vous pas craint de parler contre mon serviteur, contre Moïse?

KJV

With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    Legum Allegoriarum Libri I-III

    Μωυσεῖ δέ, ὅστις „πιστὸς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ, στόμα κατὰ στόμα λαλήσει, ἐν εἴδει καὶ οὐ δι’ αἰνιγμάτων“ (Num. 12,6-8). ἐπειδὴ τοίνυν δύο φύσεις εὕρομεν γενομένας καὶ πλαττομένας καὶ ἄκρως τετορευμένας ὑπὸ θεοῦ, τὴν μὲν ἐξ ἑαυτῆς βλαβερὰν καὶ ἐπίληπτον καὶ κατάρατον, τὴν δὲ ὠφέλιμον κα…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    δὲ] καὶ ποῖα U 19 * etwa <τὴν δόξαν κυρίου ἐν εἴδει καὶ οὐ δι᾿ αἰνιγμάτων· διὸ καὶ ὁ βλέπων> *, vgl. Num. 12, 8 u. I Sam. 9,9 20 <γάρ> * 21 <τὸν>* | φησί hinter εἶδον U | καθήμενον U 22 ἤκουσα + φωνῆς U 23 λεγούσης U 24 συνῆτε] μάθηται U 25 τοῦ < Μ κύριος«. οὐχ ὁρᾷς ὅτι παρακολου…
  • Methodius

    De Lepra Ad Sistelium

    und ohne zwei Kleider (und Schuhe> « zu gehen. Denn es müssen die Evangelisten, indem sie — 12 vgl. Num. 12, 8. 10. Orig. In Nuin. hom. 7, 1 — 14 Jerem. 4, 3. 4 — 18 Mt. 10, 10 12 Const. app. H, 16, 3. VI, 1, 2 S. 63, 3ff 303, 12ff Hesych. Presb. PGr 93, 932A 1 Symp. S. 16, 17 ff…

Go deeper

For an immersive study of Numbers 12:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study