Skip to main content
bible.reafit.ai
Numbers 19:21Num.19.21

And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ce sera pour eux une loi perpétuelle. Celui qui fera l'aspersion de l'eau de purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification sera impur jusqu'au soir.

KJV

And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.

Patristic reading

3
  • Methodius

    In Genesim (In Catenis)

    ut nicht nur jene Stimme ab, die zu Petrus vom Himmel geschah, 1 Kol. 3, 1. 2 — 3 vgl. Mt. 5, 10 — 7 Num. 19, 14–21 — 22 vgl. z. S. 27, 6. 53, 21. 113, 23. 469, 8. 482, 29ff — Job. 13, 10 — 27 Mt. 23, 25. Luk. 11, 39 1 »geredet, sondern« gla no (Sc): glanno AB 4 »Endlich« viellei…
  • Methodius

    In Genesim (In Catenis)

    geben«: δώσεις meist Num. 19, 3 17 »Stadt«: παρεμβολῆς Num. 19 18 »geht — mische« Z. 21 etwas anders Num. 19 21 »der Reinigung« ocistenie S 22 »bald« S 181 25 »besprengt«: ἀκάθαρτός ἐστιν + Num. 19, 20 Herrn. Denn or sagt: »Jeder Mensch, wenn er sich verunreinigt und nicht reinig…
  • Sedlacek

    CSCO 085 (Syr 40) — CSCO 085 (Syr 40) - Sedlacek 1922 - Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.2 - v (incl I.1) (versio)

    s et alius. Rursum, palpacit eum, ut ostenderet per ver- ! Lev., xil. — ? Cfr. Lev., xii, 44-46 ; Num., xix, 14-22. — ? Cfr. Ion., Ix, 1. — * Cfr. IV Rey., v. SYR. — B, — XCVIII, 13 p. 248. p. p. 249. 250。 -« 186 > bum oris et per tactum manus unam oper…

Go deeper

For an immersive study of Numbers 19:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study