Skip to main content
bible.reafit.ai

For your fellowship in the gospel from the first day until now;

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

au sujet de la part que vous prenez à l'Evangile, depuis le premier jour jusqu'à maintenant.

KJV

For your fellowship in the gospel from the first day until now;

Patristic reading

3
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Fragmenta in epistulam ad Philippenses

    Fragmenta in epistulam ad Philippenses (in catenis) 621 Phil 1,5 Ἐπι τηι κοινωνιαι. επι τηι εις το ευαγγελιον κοινωνιαι υμων. το δε απο πρωτης ημερας· η οτι απο πρωτης ημερας αφ' ου επιστευσατε μεχρι του νυν ευχαριστω τωι θεωι μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)

    tipsum exinanivit, formam servi accipiens, praemisit: Hoc sentite in vobis, quod et in Christo Jesu (Philip. I, 5-6). Et paulo ante dixerat: Nihil per contentionem, neque per inanem gloriam, sed in humilitate superiores sibi invicem arbitrantes (Ibid., v. 3). Si verum non est…
  • Chabot

    CSCO 103 (Syr 52) — Documenta ad origines Monophysitarum illustrandas (versio)

    sentire quod et in Christo Iesu»; ut, cum eiusdem mentis essetis, et eamdem caritatem labeiohe 1 Philip., 1, 5 10 15 10 15 20 3 e ma)R ax ın concordia uno ore glorifiearetis Deum et patrem eiusdem domini nostri Iesu Christi: ita enim, voces eontent…

Go deeper

For an immersive study of Philippians 1:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study