Translations
Louis Segond 1910
La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
KJV
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
KJV
Hebrew original
חַכְמ֣וֹת נָ֭שִׁים בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑/הּ וְ֝/אִוֶּ֗לֶת בְּ/יָדֶ֥י/הָ תֶהֶרְסֶֽ/נּוּ
Louis Segond 1910
La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
KJV
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
Methodius
In Genesim (In Catenis)
ertigt von der Sünde.« Denn wenn (der Leib) nicht rein wäre, würde der Herr diesen auferwecken und 2 Prov. 14, 1 — 4 Mt. 7, 24 — 7 Num. 19, 14 — 10 vgl. zu S. 446, 29 — 13 Num. 19, 15 — 14 vgl. Kol. 3, 14 — 16 vgl. II Tim. 2, 19 — 18 Jerem. 9, 21 — 19 vgl. Orig. zu Klagel. Jerem.…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
fidelis, ut in Parabolis: «Mulier sapiens [Col. 1002D] aedificat domum suam [Note: [Col. 1001] 32 Prov. XIV, 1.] ,» quod anima devota reparat mentem suam. Mulier, vanitas mundi hujus, ut in Apocalypsi: «Et mulier erat circumdata purpura et * coccina [Note: [Col. 1001] 33 Apo…
Various
Patrologia Latina Vol. 162 (Migne)
m habere. Legi enim quia sapiens mulier domum suam aedificavit; insipiens vero aedificatam destruit (Prov. XIV, 1) . Quam ob causam nolo alicui claustrensi virgini praelationem istam committere, ne forte videar (quod nunquam fiat!) quae aedificavi, destruere, quippe cum quod coop…
For an immersive study of Proverbs 14:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →