Translations
Louis Segond 1910
Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
KJV
The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
KJV
The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
etractant. Nec recordamini sapientiam quae ait: «Perversae enim cogitationes separant homines a Deo (Prov. XV, 26) ;» si perversae cogitationes separant homines a Deo, quanto magis opera iniqua? Quid enim nequius est quam illis de quibus Dominus ait: «Qui vos tangit, tangit pupil…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
ionibus quae sunt sine intellectu (Sap. I, 5) . Unde Salomon: Abominatio Domini, cogitationes malae (Prov. XV, 26) . Perversae cogitationes separant a Deo (Sap. I, 3) . Qui ergo vult sincerum ac lucidum intellectum habere, pravarum cogitationum phantasias ac nebulas studeat effu…
For an immersive study of Proverbs 15:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →