Translations
Louis Segond 1910
Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! -Voilà toutes ses pensées.
KJV
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God]: God [is] not in all his thoughts.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God]: God [is] not in all his thoughts.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! -Voilà toutes ses pensées.
KJV
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God]: God [is] not in all his thoughts.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
μερισει αυτοις ποτηριον κολασεως επι τωι πιοντας αυτους ασθενησαι απο της προς το τοξευειν ορμης; 75 Ps 10,4–7 Η περι του πατρος η και αυτου του σωτηρος· προ της ενανθρωπησεως ναον α γιον αυτου εκληπτεον την περι αυτου αγιαν και ουρανιον νοησιν. ω ν ̓Εν ναωι αγιωι αυτου και τον θ…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
e sunt judicia Dei, ut in Psalmis: «Palpebrae ejus interrogant filios hominum [Note: [Col. 1017] 27 Psal. X, 4.] ,» quod intentos nos * vos judicia Dei et sollicitos faciunt in eo, quod in quibusdam se * nos occultant, in quibusdam vero se aperiunt. Palpebrae, praelati Eccles…
Various
Patrologia Latina Vol. 131 (Migne)
12) . Hinc et Psalmista: Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem irae suae non quaeret (Psal. X, 4) . E contra de his qui Deo accepti sunt dicitur: Visitabo in virga iniquitates [Col. 0073D] eorum (Psal. LXXXVIII, 33) .--- Eruntque dies illius centum viginti annorum.…
For an immersive study of Psalms 10:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →