Translations
Louis Segond 1910
Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.
KJV
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.
KJV
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
Various
Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)
. Nam «haereditas, ad quam festinatur in principio, benedictione [Col. 0265C] carebit in novissimo (Prov. XX, 20) .» Qui in eum crediderit, non festinet, ut in primo ejus adventu quaerat, quod in secundo redditurus est. Vel non festinet, ne videlicet tardus ei videatur Christi…
Various
Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)
erit sententia maledicti, Qui maledixerit patri, vel matri, exstinguetur lucerna ejus in tenebris (Prov. XX, 20) , id est, deficiet consolatio hujus lucis, irruentibus undique hinc exterioribus, inde interioribus tenebris. Tibi enim, cui tot interius ardent lucernae, cum exstinc…
Brooks
CSCO 088 (Syr 42) — Historia Ecclesiastica Zachariae Rhetori Vulgo Adscripta II (versio)
ondam qui Alexandriae fuerunt, et nunc a 1&5ecc eorum quos nihil latet, discere potest an tale ! Prov., xx, 20. — ? Ms. * peccatoribus’. — ? In ms. excidit. — * Vide p- 78, n. 4. — 5 Deut., xvin, 1. — è Ibid., xiv, 28. — ? Prov., xvi, 13. * p. 127. * p. 128. * p. 12…
For an immersive study of Proverbs 20:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →