Translations
Louis Segond 1910
Il n'est pas bon de manger beaucoup de miel, Mais rechercher la gloire des autres est un honneur.
KJV
[It is] not good to eat much honey: so [for men] to search their own glory [is not] glory.
[It is] not good to eat much honey: so [for men] to search their own glory [is not] glory.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il n'est pas bon de manger beaucoup de miel, Mais rechercher la gloire des autres est un honneur.
KJV
[It is] not good to eat much honey: so [for men] to search their own glory [is not] glory.
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
) . Qui mel multum manducat, non est ei bonum, et qui scrutator est majestatis, opprimetur a gloria (Prov. XXV, 27) . Incrassatus vero animus, et carnali consuetudine involutus, nisi Spiritu Dei illuminante, purum veritatis lumen aspicere nullatenus valet. Nihil igitur magis vest…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
: Sicut qui mel multum comedit non est ei bonum, ita qui scrutator est majestatis opprimitur gloria (Prov. XXV, 27) . Et: Nisi credideritis, non intelligentis. Et quia valde est difficile, ut beatus exponit Gregorius, ut omne sacrum eloquium a nobis mortalibus possit intelligi,…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
Sicut qui mel multum comedit, non est ei bonum, sic qui scrutator est majestatis, opprimitur gloria (Prov. XXV, 27) .» Dulcedo etenim mellis, si plusquam necesse est, sumitur, unde delectatur os, inde vita comedentis necatur. Dulcis quoque est [Col. 0263D] requisitio majestatis,…
For an immersive study of Proverbs 25:27 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →