Translations
Louis Segond 1910
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
KJV
The slothful hideth his hand in [his] bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
The slothful hideth his hand in [his] bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
KJV
The slothful hideth his hand in [his] bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
lomonem dicitur: «Abscondit piger manum suam sub ascella sua, et laborat si ad os suum porrigit eam (Prov. XXVI, 15) .» Manum ergo suam [Col. 0367A] osculatur ore suo qui laudat quod facit, et testimonio propriae locutionis sibi virtutem tribuit operis. Qua in re quis despicitur…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
activi laborant; contemplativi quiescunt. De pigro scriptum est: «Abscondit piger manum sub ascella (Prov. XXVI, 15) .» Activo dicitur: «Labores manuum tuarum quia manducabis, beatus es, et bene tibi erit (Psal. CXXVII, 2) .» De contemplativo legitur: «Quis dabit mihi pennas sicu…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
moderari. Alioquin subsannabit te sapiens, utpote pigrum illum, cui labor sit manum porrigere ad os (Prov. XXVI, 15) : arguet te et Apostolus dicens; Tu qui alios doces, teipsum non doces (Rom. II, 21) . Sed et notaberis [Col. 0370B] vitio Pharisaeorum, qui alligant onera gravia…
For an immersive study of Proverbs 26:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →