Translations
Louis Segond 1910
Son mari est considéré aux portes, Lorsqu'il siège avec les anciens du pays.
KJV
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Son mari est considéré aux portes, Lorsqu'il siège avec les anciens du pays.
KJV
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
Nobilis in portis vir ejus, quando [Note: [Col. 0502D] Sedebit. L.] sederit cum senatoribus terrae (Prov. XXXI, 23) . CAPUT XIII. Quod in praenominatis a Christo duodecim sedibus non solum duodecim apostoli sessuri sint, sed omnis perfectorum numerus, qui in duodenarium numeru…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
t. Per portam ultimum Judicium, ut in Parabolis: «Nobilis in portis vir ejus [Note: [Col. 1031] 15 Prov. XXXI, 23.] ,» quod in ultimo judicio apparebit sublimis Christus et gloriosus, qui hic fuit humilis et judicatus. Porticus patres sunt antiqui, ut in libris Regum: «Po…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
s sunt angeli sancti, ut in Parabolis: «Quando sederit cum senatoribus terrae [Note: [Col. 1049] 12 Prov. XXXI, 23.] ,» quod cum angelis veniet Dominus ad judicium, cum potestate magna et majestate. Sentes sunt delectationes pravae, ut in Job: «Et esse sub sentibus delicia…
For an immersive study of Proverbs 31:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →