Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 101:22Ps.101.22

pour que Sion s’emplisse du renom du Seigneur, et Jérusalem, de sa louange.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

τοῦ ἀναγγεῖλαι ἐν Σιων τὸ ὄνομα κυρίου καὶ τὴν αἴνεσιν αὐτοῦ ἐν Ιερουσαλημ

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

pour que Sion s’emplisse du renom du Seigneur, et Jérusalem, de sa louange.

BIBLE-DES-PEUPLES

pour que Sion s’emplisse du renom du Seigneur, et Jérusalem, de sa louange.

Patristic reading

2
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    πεπεδημενοις δια τον Χριστου λογον και τους υιους των δια μαρτυριαν της αληθειας τεθανατωμενων. 974 Ps 101,22 ̔Η γαρ σκοπευτικη ψυχη Σιων τυγχανουσα ε ξει τους απαγγελλοντας αυτηι διδασκαλους το ο νομα κυριου, απαγγελλοντας δε και την αι νεσιν αυτου εν τηι δια το οραν την ειρηνην…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 135 (Migne)

    ietur nomen ejus in gentibus, in conveniendo populos in unum et reges, ut serviant [Col. 0044A] ei (Psal. CI, 20-23) .» Et quod Cilinia in utero concipiens, filium pareret, nomine Remigium, cui salvandus foret populus committendus. Vir igitur iste venerabilis tanto percepto sola…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 101:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study