Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 101:29Ps.101.29

Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur race te servira toujours.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

οἱ υἱοὶ τῶν δούλων σου κατασκηνώσουσιν καὶ τὸ σπέρμα αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα κατευθυνθήσεται

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur race te servira toujours.

BIBLE-DES-PEUPLES

Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur race te servira toujours.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    υ εκεινα κατ' αρετην και φρονησαντος ο σα ενδεχεται γενεσθαι παρα παντα τον της ζωης μου χρονον. 976 Ps 101,26–29 Και προ βραχεος εσημειωσαμεθα ως προς Χριστον ειρημενων των προκειμενων λεξεων υπο Παυλου εν τηι Προς ̔Εβραιους επιστοληι. ο ου ν λεγει ο ψαλλων τοιουτον εστι· και συ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    hunc ut in semetipsum consisteret creavit. De quo Psalmista ait: «Filii servorum tuorum habitabunt (Psal. CI, 29) » Quem nimirum locum tunc homo deseruit, cum, seductoris verba audiens, a conditoris amore discessit. A Conditore ergo suo tanto quisque districtius in judicio non a…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    delicet in tribulatione, ut econtra de gaudio scriptum est: «Filii servorum tuorum inhabitabunt ibi (Psal. CI, 29) .» Sed videbunt, incertum, utrum dicat, propter superbiam malorum non exaudiet, an propter superbiam malorum clamabunt. Intelligi autem melius potest, si non exaudir…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 101:29 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study