Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur race te servira toujours.
BIBLE-DES-PEUPLES
Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur race te servira toujours.
Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur race te servira toujours.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
οἱ υἱοὶ τῶν δούλων σου κατασκηνώσουσιν καὶ τὸ σπέρμα αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα κατευθυνθήσεται
BIBLE-DES-PEUPLES
Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur race te servira toujours.
BIBLE-DES-PEUPLES
Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur race te servira toujours.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
υ εκεινα κατ' αρετην και φρονησαντος ο σα ενδεχεται γενεσθαι παρα παντα τον της ζωης μου χρονον. 976 Ps 101,26–29 Και προ βραχεος εσημειωσαμεθα ως προς Χριστον ειρημενων των προκειμενων λεξεων υπο Παυλου εν τηι Προς ̔Εβραιους επιστοληι. ο ου ν λεγει ο ψαλλων τοιουτον εστι· και συ…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
hunc ut in semetipsum consisteret creavit. De quo Psalmista ait: «Filii servorum tuorum habitabunt (Psal. CI, 29) » Quem nimirum locum tunc homo deseruit, cum, seductoris verba audiens, a conditoris amore discessit. A Conditore ergo suo tanto quisque districtius in judicio non a…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
delicet in tribulatione, ut econtra de gaudio scriptum est: «Filii servorum tuorum inhabitabunt ibi (Psal. CI, 29) .» Sed videbunt, incertum, utrum dicat, propter superbiam malorum non exaudiet, an propter superbiam malorum clamabunt. Intelligi autem melius potest, si non exaudir…
For an immersive study of Psalms 101:29 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →