Translations
Louis Segond 1910
Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
KJV
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
KJV
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
Suda
Suidae lexicon
198, 10, Et. M. 273, 53 Et. Gen.; ἠκριβωμένον cf. H 964 Ar, Pl. 1082—2 c. sch. plenior. 965 Thdr. in Ps. 105, 33 P 80, 1730c, 1732n. 953 Z 546 955 Z 517 956 hinc v. ϲκάριφον 958 Z 546 959 cf. v. ⌈ 428, v. Παιώνιον, v. πύϲτειϲ 960 Z 546 963 Z 546 964 cf. v. πλεκοῦν partim hinc 965…
For an immersive study of Psalms 105:33 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →