Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 106:2Ps.106.2

Who can utter the mighty acts of the LORD? [who] can shew forth all his praise?

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Qui dira les hauts faits de l'Eternel? Qui publiera toute sa louange?

KJV

Who can utter the mighty acts of the LORD? [who] can shew forth all his praise?

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    spiel setzt er in die wörtliche Wiedergabe eines Stückes aus dem ihm vorliegenden Katenenfragment zu Ps 106,2a–3b gegen Ende, zwischen πραχθέντος und ὥρα, völlig reibungslos ein: κατὰ πᾶσαν γὰρ τὴν οἰκουμένην ἐσκεδασμένοι τυγχάνουσιν. Dieser Satz ist aus dem Kommentar von Theodor…
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    λαστος (Praeparatio VII 2,4 = 365,11) ausgelöst, beide Termini wie hier auf Götzenverehrung bezogen. Ps 106,2a–3b Zum ersten Stück (Fragment Nr. 3): Nomen und Attribute sind typisch für Eusebius. Es liegt inhaltlich nahe, den Satz im engen Kontext des folgenden Eusebius-Fragmente…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    Dicant nunc qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, de regionibus congregavit eos (Psal. CVI, 2) . Neque enim Deus omnipotens toties [ Cod. Vat., totis] pretium dedit gentibus vel regibus [vel inimicis] quoties populum suum redemit ab eis. Item in alio psalmo: E…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 106:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study