Translations
Louis Segond 1910
Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps!
KJV
Blessed [are] they that keep judgment, [and] he that doeth righteousness at all times.
Blessed [are] they that keep judgment, [and] he that doeth righteousness at all times.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps!
KJV
Blessed [are] they that keep judgment, [and] he that doeth righteousness at all times.
Hermas
The Shepherd of Hermas
ομένους καὶ πορευομένους ἐν ἀκακίᾳ καὶ ἁπλότητι. οὗτοι κατισχύσουσιν katisxu/ousin N. πάσης πονηρίας Ps. 106, 3; 15, 2 καὶ παραμενοῦσιν εἰς ζωὴν αἰώνιον. μακάριοι πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν δικαιοσύνην. οὐ διαφθαρήσονται ἕως αἰῶνος. ἐρεῖς δὲ Μαξίμῳ: Ἰδοῦ, θλῖψις ἔρχεται: ἐάν σοι φ…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
328C] Quas quidem Psalmista breviter enumerans, ait: «A solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari (Psal. CVI, 3) .» Habet autem quinque cubitos per unamquamque partem; unicuique Ecclesiae parti horum quinque librorum fides et mandata sufficiunt. Si enim spiritualiter intelligun…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
idem non de regione, sed de regionibus congregavit eos, a solis ortu et occasu, ab aquilone et mari (Psal. CVI, 3) . Quis iste unus tam potens dominus, qui non uni praefuit regioni, sed omnibus? Non alius, ut arbitror, quam ille, qui ab alio propheta dicitur absorbere fluvium, id…
For an immersive study of Psalms 106:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →