Translations
Louis Segond 1910
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
KJV
His heart [is] established, he shall not be afraid, until he see [his desire] upon his enemies.
His heart [is] established, he shall not be afraid, until he see [his desire] upon his enemies.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
KJV
His heart [is] established, he shall not be afraid, until he see [his desire] upon his enemies.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
. ακολουθως εκληψηι τωι λεχθεντι προς τον φωτιζομενον Και η δοξα του θεου επι σε ανατεταλκεν. 1059 Ps 112,5–9 Και δια των προκειμενων λεξεων προνοουντα τον παντων θεον μανθανομεν, περι ου ασυγκριτως προς παντα τα γενητα ε χοντος ο α γιος φησιν Τις ως κυριος ο θεος ημων; ουδεις…
Various
Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)
miraculis variis postea manifestavit, quia hunc [Col. 0420C] cum principibus populi sui collocavit (Psal. CXII, 8) . 40. Post felicem sancti praesulis Wolfkangi excessum plurimas virtutes et [Note: [Col. 0419] atque 2.] signa ostendere dignabatur gratia divina per illum; quoru…
Various
Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)
pro justitia moriuntur inter martyres computantur: «Collocet eos Dominus cum principibus populi sui (Psal. CXII, 8) .» Multa praeterimus, et ex multis pauca colligimus; quoniam non totum, sed partem de toto scribere jussi sumus. Ecce subito fama volat, repletur terra, narratur ub…
For an immersive study of Psalms 112:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →