Translations
Louis Segond 1910
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.
KJV
Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.
KJV
Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
cura: unde subjungit: Quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu (Psal. CXIV, 8) . De morte, dando bonam conscientiam; a lacrymis, dando tranquillam et bonam; a lapsu, dando securam. SERMO CXIII. De cavendis propriis et alienis peccatis. A…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
Eripuit, inquit Psalmista, Dominus animam meam a morte, oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu (Psal. CXIV, 8) . A morte, id est a peccato, a lacrymis, id est a poena peccati, a lapsu, id est a reatu nos liberat [Col. 0659D] omnipotens sermo qui a regalibus sedibus venit.…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
as [Col. 0963D] de morte, et pedes nostros de lapsu, ut placeamus coram Domino in regione vivorum (Psal. CXIV, 8, 9) . Jam enim hiems abiit et recessit, flores apparuerunt, vox turturis audita est de terra nostra (Cant. II, 12) . Sic, inquam, isti de praeteritis liberati; de p…
For an immersive study of Psalms 114:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →