Translations
Louis Segond 1910
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
KJV
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
KJV
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ερβολην ασυγκριτον ει ναι. ο ρα γουν ως μετ' αιτιας αποδεδωκε το μενειν αληθειαν εις τον αιωνα. 1071 Ps 116,2b Συνδιαιωνιζοντος τηι αληθειαι του κραταιωθεντος εφ' ημας ελεου, πολλαχου δε τα ονοματα ταυτα, το ε λεος αυτου και η αληθεια, επι του σωτηρος λεγεται, ω σπερ και εν τωι ̓…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
ec est illa misericordia, de qua et alibi dicit: «Quoniam confirmata est super me misericordia ejus (Psal. CXVI, 2) .» Confirmata quidem, quia ibi probatum est quantam misericordiam habuerit. Hanc itaque misericordiam primum sibi fieri postulat, quia illud peccatum super omnia pe…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
initio moritur cui dixeras: Nequaquam morieris (Gen. III, 4) : et veritas Domini manet in aeternum (Psal. CXVI, 2) . Sed et nunc responde, si potes, quam ei arborem, cujus arboris fructum invidere potuit, qui ne hanc quidem virgam electam, et fructum sublimem negavit? Etenim qui…
For an immersive study of Psalms 116:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →