Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 117:8Ps.117.8

Il est bon d’espérer dans le Seigneur plutôt que de compter sur des hommes.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ἀγαθὸν πεποιθέναι ἐπὶ κύριον ἢ πεποιθέναι ἐπ᾿ ἄνθρωπον

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Il est bon d’espérer dans le Seigneur plutôt que de compter sur des hommes.

BIBLE-DES-PEUPLES

Il est bon d’espérer dans le Seigneur plutôt que de compter sur des hommes.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ν αλλα και παλαι α νωθεν, εξομολογουμενων αυτωι παντων των πειραν εχοντων της αγαθοτητος αυτου. 1073 Ps 117,5–9 ̔Ο εν θλιψει γενομενος δικαιος ου τοσουτον παρακαλει περι του εκτος αυτης γενεσθαι, αλλ' ο πως γενναιως και ιλαρως αυτην ενεγκηι. και γαρ ο εν σταδιωι προς αντιπαλους θ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    ui spem habet in homine (Jer. XVII, 5) , et bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine (Psal. CXVII, 8) , quia beati omnes qui confidunt in eum. Hanc spem tenentes, servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore (Psal. II, 13, 11) : quoniam de vita aeterna, q…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    nfidere in Domino quam confidere in homine. Bonum est sperare in Domino quam sperare in principibus (Psal. CXVII, 8, 9) , et illud procul dubio Evangelium patienter exspectemus: [Col. 0096A] Beati qui persecutionem patiuntur propter justitiam, quoniam ipsorum est regnum coelorum…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 117:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study