Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 118:107Ps.118.107

J’ai été humilié plus qu’un peu, fais-moi revivre, Seigneur, selon ta promesse.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ἐταπεινώθην ἕως σφόδρα κύριε ζῆσόν με κατὰ τὸν λόγον σου

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

J’ai été humilié plus qu’un peu, fais-moi revivre, Seigneur, selon ta promesse.

BIBLE-DES-PEUPLES

J’ai été humilié plus qu’un peu, fais-moi revivre, Seigneur, selon ta promesse.

Patristic reading

3
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    εινετο, ως δια ταυτης υπερβαινειν τον πρεσβυτερον και τον νεον και τον μαθητην τους διδασκαλους. 235 Ps 118,107 Ταπεινον και υπηκοον εαυτον παριστας την επι τουτωι σωτηριαν αιτει παρα θεου του ταπεινοις διδοντος χαριν και τοις αγαπωσιν αυτον επαγγειλαμενου τον ελεον. 236 Ps 118,1…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 141 (Migne)

    is (Psal. XXI, 7) . Et iterum: Humiliatus sum usquequaque, Domine; vivifica me secundum verbum tuum (Psal. CXVIII, 107) . Legimus in divinis Voluminibus quod servire Deo regnare est. Quod pro certo cognovit qui admonuit, dicens: Servite Domino in timore (Psal. II, 11) . Quod ut…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    . CXIX, 7) . Quam humilis vero exstiterit alibi enarrat, dicens: Humiliatus sum usquequaque, Domine (Psal. CXVIII, 107) . Et iterum: Domine, non est exaltatum cor meum, neque elati sunt oculi mei, etc. (Psal. CXXX, 1) . Item laudans Dominum pro eo quod se variis flagellis humili…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 118:107 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study