Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Je hais les cœurs partagés et j’aime ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
Je hais les cœurs partagés et j’aime ta Loi.
Je hais les cœurs partagés et j’aime ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ιε᾿ σαμχ παρανόμους ἐμίσησα καὶ τὸν νόμον σου ἠγάπησα
BIBLE-DES-PEUPLES
Je hais les cœurs partagés et j’aime ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
Je hais les cœurs partagés et j’aime ta Loi.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ty? Objection 1: It would seem that we ought not to love sinners out of charity. For it is written ( Ps. 118:113 ): "I have hated the unjust." But David had perfect charity. Therefore sinners should be hated rather than loved, out of charity. Objection 2: Further, "love is proved…
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
αγιως εν ευφροσυνηι ψυχης. τουτο γαρ δη και μονιμον και δυσμεταστατον οπερ ευφροσυνηι πραττεται. 238 Ps 118,113 Ει και μη μισητοι καθο ανθρωποι, καθο και θεωι μισητους λεγεσθαι τους τοιουτους ουκ αναξιον θεωι κατα το Ἐμισησας παντας τους εργαζομενους την ανομιαν, ωστε αποδειξις μ…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ur. Sicut Psalmista ait: «Quam dulcia faucibus meis eloquia tua, Domine, super mel et favum ori meo (Psal. CXVIII, 113) .» Sed ille beatissimus est qui, divinas Scripturas legens, verba vertit in opera. Omnes plane Scripturae sanctae ad animarum salutem scriptae sunt, ut proficia…
For an immersive study of Psalms 118:113 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →