Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
J’appelle de tout mon cœur, Seigneur, réponds-moi: tu sais que je garde tes préceptes.
BIBLE-DES-PEUPLES
J’appelle de tout mon cœur, Seigneur, réponds-moi: tu sais que je garde tes préceptes.
J’appelle de tout mon cœur, Seigneur, réponds-moi: tu sais que je garde tes préceptes.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ιθ᾿ κωφ ἐκέκραξα ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐπάκουσόν μου κύριε τὰ δικαιώματά σου ἐκζητήσω
BIBLE-DES-PEUPLES
J’appelle de tout mon cœur, Seigneur, réponds-moi: tu sais que je garde tes préceptes.
BIBLE-DES-PEUPLES
J’appelle de tout mon cœur, Seigneur, réponds-moi: tu sais que je garde tes préceptes.
Various
Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)
lum, qui dicere solent: Clamavi in toto corde meo, exaudi me, Domine, justificationes tuas requiram (Psal. CXVIII, 145) . Ille enim ad Dominum corde clamat, qui magna postulat, qui coelestia precatur, qui aeterna sperat, qui non gloriam hujus saeculi ab illo, sed justificationum…
For an immersive study of Psalms 118:145 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →