Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
J’ai désiré ton salut, Seigneur, j’ai fait de ta Loi mes délices.
BIBLE-DES-PEUPLES
J’ai désiré ton salut, Seigneur, j’ai fait de ta Loi mes délices.
J’ai désiré ton salut, Seigneur, j’ai fait de ta Loi mes délices.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ἐπεπόθησα τὸ σωτήριόν σου κύριε καὶ ὁ νόμος σου μελέτη μού ἐστιν
BIBLE-DES-PEUPLES
J’ai désiré ton salut, Seigneur, j’ai fait de ta Loi mes délices.
BIBLE-DES-PEUPLES
J’ai désiré ton salut, Seigneur, j’ai fait de ta Loi mes délices.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ην προς τα σωιζομενα σχεσιν. της αυτης διανοιας ε χεται και το Γενου μοι εις θεον υπερασπιστην. 1148 Ps 118,174 ̔Οδος του επιποθουντος το σωτηριον του θεου το τον νομον ει ναι μελετην τωι επιποθουντι προαναφωνουντα την δευρο αυτου α φιξιν. νομον δ' ενταυθα καλει την παλαιαν και θ…
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
ν αυ την εκ κινδυνων σωτηριαν αιτει· μισθον και τουτο της περι τον θειον νομον εκουσιου σπουδης. 248 Ps 118,174.175 Ὄντως αρα την αιωνιον σωτηριαν αρτι μεν ελεγε προσδοκαν, νυν δε και ποθων αυτης του νομου μελετης ταυτην πεποιησθαι σκοπον. αναζησεσθαι γαρ δη και αινεσειν θεον λεγ…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
ae hinc oritur, cum voluntas eorum qui discessuri sunt est iniqua.» Et item in eodem psalmo (in tau, psal. CXVIII, 174) : « Concupivi salutare tuum, Domine, et lex tua meditatio mea est. Totum se iste in adventum Jesu, id est Salvatoris, extendit, ut per salvatorem suum aeternumq…
For an immersive study of Psalms 118:174 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →