Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Que ta main vienne me secourir car j’ai choisi tes volontés.
BIBLE-DES-PEUPLES
Que ta main vienne me secourir car j’ai choisi tes volontés.
Que ta main vienne me secourir car j’ai choisi tes volontés.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
γενέσθω ἡ χείρ σου τοῦ σῶσαί με ὅτι τὰς ἐντολάς σου ᾑρετισάμην
BIBLE-DES-PEUPLES
Que ta main vienne me secourir car j’ai choisi tes volontés.
BIBLE-DES-PEUPLES
Que ta main vienne me secourir car j’ai choisi tes volontés.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ηι ου τω προφερων αλλα και ε ργοις και προθεσει πρακτικηι τηι κατα τον ορθον λογον ευθυνομενηι. 1147 Ps 118,173a Το Γενεσθω η χειρ σου του σωσαι με ου την κατ' ουσιαν γενεσιν αυτης σημαινει ενταυθα αλλα την προς τα σωιζομενα σχεσιν. της αυτης διανοιας ε χεται και το Γενου μοι εις…
Eusebius of Caesarea
Commentarii in Psalmos
olgt Ca nicht dem Augensprung im Fragment zu Ps 102,22a–c von τόπου zu τόπου oder dem im Fragment zu Ps 118,173ab von ᾑρετισάμην zu ᾑρετισάμην oder der unerklärlichen Auslassung δι’ ἧς ἐξαπλῶν – δέησιν αὐτοῦ im ersten Fragment zu Ps 101 oder derjenigen im Fragment zu Ps 103,19a–2…
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
των αρχοντικων πολεμων ουκ εστιν ετερως αβλαβεις απαλλαττεσθαι μη ουχι φοβωι θεου φρουρουμενους. 247 Ps 118,173 Μετα την της σοφιας δοσιν παλιν αυ την εκ κινδυνων σωτηριαν αιτει· μισθον και τουτο της περι τον θειον νομον εκουσιου σπουδης. 248 Ps 118,174.175 Ὄντως αρα την αιωνιον…
For an immersive study of Psalms 118:173 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →