Translations
Louis Segond 1910
Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
KJV
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
KJV
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ν και εξευτελιζοντων με· υπαρξαντος δε τουτου, α μα εμοι εκζητησουσι και αυτοι τα μαρτυρια σου. 1094 Ps 118,26 ̔Ετερα γραφη Τας οδους σου, φησιν, εξηγγειλα, ι να ει πηι· τας φερουσας προς σε ουχ ετερας ου σας των αρετων οδους, ω δεσποτα, πρακτικως εξηγγειλα σπουδαιαι προθεσει και…
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
ωην. ταπεινου δε και αυτο τουτο το μη εφ' εαυτου τιθεσθαι την αγαθην ζωην αλλα παρα θεου ζητειν. 220 Ps 118,26.27 Μεγα το παντα πραττειν ως εν οφθαλμοις θεου και λεγειν ταυτα και διηγεισθαι και την επι τουτοις αιτειν αποκαλυψιν διορθωτικην η βεβαιωτικην, περιεσεσθαι δε αυτωι και…
Various
Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)
Psal. CXLII, 8) . Et: Doce me facere voluntatem tuam (ibid., 10) . Et: Doce me justificationes tuas (Psal. CXVIII, 26) . Et: Da mihi intellectum, ut discam mandata tua (ibid., 73) , etc. Qui vero dicit: Utinam dirigantur [Col. 0915D] viae meae ad custodiendas justificationes t…
For an immersive study of Psalms 118:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →