Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 131:8Ps.131.8

Lève-toi, Seigneur! viens au lieu de ton repos, toi et ton arche, sacrement de ta force.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ἀνάστηθι κύριε εἰς τὴν ἀνάπαυσίν σου σὺ καὶ ἡ κιβωτὸς τοῦ ἁγιάσματός σου

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Lève-toi, Seigneur! viens au lieu de ton repos, toi et ton arche, sacrement de ta force.

BIBLE-DES-PEUPLES

Lève-toi, Seigneur! viens au lieu de ton repos, toi et ton arche, sacrement de ta force.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    als im zuvor genannten Fall, nicht notwendig ist. Dagegen bleibt unkenntlich, warum im Bruchstück zu Ps 131,8a ἐρχόμενοι καὶ ἐπισπεύδοντες in P für εὐχόμενοι καὶ ἐπισπέρχοντες in A steht. Diesen Beobachtungen zufolge sind A und P voneinander völlig unabhängig und, da sie wahrsche…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    υ φησιν επιδημιαν γενεσθαι, διοτι και εκφανης η θεου δοξα δια της του αγγελου παρουσιας εγενετο. 260 Ps 131,8 Ὁμοιως, φησι, τον καιρον προλεγει τον επι Σολομωνος· εν ωι μεταγεται η κιβωτος απο της σκηνης και εις τον ναον ιδρυται, θεια τε επεφαινετο δοξα και νεφελης εμπιπλα τον οι…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    et resurgere, quia omnes resurgemus, ut dicitur: Exsurge, Domine, tu et arca sanctificationis tuae (Psal. CXXXI, 8) . Sextum spiritus pietatis fuit, quia cum Christus ascendit ad coelum, et animae justorum ascendunt ad eum, ut Paulus dicit: Optabam [Col. 1170A] dissolvi et cum C…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 131:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study